1: 2021/08/25(水) 05:13:13.71 ID:bnvIvVfg0
Ron't…
1001:おすすめ記事
4: 2021/08/25(水) 05:14:31.51 ID:+5vIUn3D0
草
2: 2021/08/25(水) 05:13:37.42 ID:Wpg9evIo0
がんばっとる
7: 2021/08/25(水) 05:15:33.91 ID:KeZ6NLVk0
翻訳家ってすげー
6: 2021/08/25(水) 05:15:01.70 ID:5s6hnNX+0
こういうの見ると英語って欠陥言語やろ
日本語の多様性見習えよ
日本語の多様性見習えよ
10: 2021/08/25(水) 05:17:39.24 ID:1ee9DAPo0
>>6
表現に関しては日本語はトップクラスやと思うわ
実用上は欠陥言語やけど
表現に関しては日本語はトップクラスやと思うわ
実用上は欠陥言語やけど
20: 2021/08/25(水) 05:21:46.44 ID:Qx8fGODha
>>10
これよな
習得するまでにかかる時間と難度の頭のおかしさを除けば表現力はトップだわ
これよな
習得するまでにかかる時間と難度の頭のおかしさを除けば表現力はトップだわ
14: 2021/08/25(水) 05:18:42.90 ID:+5vIUn3D0
>>6
単語の意味がわりとふわっとしてて文章全体から具体的な意味を規定していくところはわりと好き
抽象的な想像力とか思考力を自然と鍛えられる
単語の意味がわりとふわっとしてて文章全体から具体的な意味を規定していくところはわりと好き
抽象的な想像力とか思考力を自然と鍛えられる
33: 2021/08/25(水) 05:23:54.12 ID:AzMggIf90
>>6
吾輩は猫である問題やな
吾輩は猫である問題やな
105: 2021/08/25(水) 05:38:35.35 ID:K6zaKcT10
>>6
発音とかに関しては英語の方が幅ありまくりよな
発音とかに関しては英語の方が幅ありまくりよな
11: 2021/08/25(水) 05:18:08.44 ID:AMQMOORK0
日本コンテンツが日本語で楽しめることは偉大
12: 2021/08/25(水) 05:18:31.18 ID:odPQLFMzd
NOOOOOO!!!!!やろ
61: 2021/08/25(水) 05:31:16.30 ID:pxbUyxEy0
>>12
らめぇを全くわかってなくて草
らめぇを全くわかってなくて草
13: 2021/08/25(水) 05:18:42.69 ID:LKEBknu2d
煮えてなんぼのぉ~
おでんに候!w
↓
to boil‼︎
ええんか
おでんに候!w
↓
to boil‼︎
ええんか
40: 2021/08/25(水) 05:25:29.38 ID:NPPaK+c10
>>13
文法の語順が違うからどうやっても無理や
文法の語順が違うからどうやっても無理や
49: 2021/08/25(水) 05:28:17.52 ID:jANBhzlo0
>>13
これもう日本語のままローマ字表記のが良かったんちゃうか
意味わからんやろ
これもう日本語のままローマ字表記のが良かったんちゃうか
意味わからんやろ
162: 2021/08/25(水) 05:46:02.20 ID:xE+Va8Oq0
>>49
候とかはあえてそのままでもいい気がしてきた
NINJAとかと同じでそれっぽくなりそうやし
候とかはあえてそのままでもいい気がしてきた
NINJAとかと同じでそれっぽくなりそうやし
16: 2021/08/25(水) 05:19:20.09 ID:NxjyXfBQ0
Ron't普通にすごいな感心したわ
17: 2021/08/25(水) 05:19:49.26 ID:Q5ggwS2e0
これニュアンス伝わるんか?
18: 2021/08/25(水) 05:20:43.46 ID:sCrvqSPY0
英語って柔軟性なさすぎへんか
100: 2021/08/25(水) 05:37:19.71 ID:gRyuPln5a
>>18
だからビジネスには向いてる
だからビジネスには向いてる
103: 2021/08/25(水) 05:38:23.37 ID:1E4VC3Jx0
>>18
だからこそ世界共通できてる
だからこそ世界共通できてる
19: 2021/08/25(水) 05:21:20.20 ID:1d5PGvSZ0
どういう意味や?
25: 2021/08/25(水) 05:22:21.25 ID:KxHLZIyT0
>>19
ダメは英語でドントやけど、音が強すぎてらめぇ感がないからDをRにしてらめぇ感を出してる
ダメは英語でドントやけど、音が強すぎてらめぇ感がないからDをRにしてらめぇ感を出してる
29: 2021/08/25(水) 05:23:15.28 ID:1d5PGvSZ0
>>25
なんか新しい世界を感じるわ😳
なんか新しい世界を感じるわ😳
39: 2021/08/25(水) 05:25:13.86 ID:5d3WhCjZ0
>>25
そうまでして翻訳する作品なんやろか
そうまでして翻訳する作品なんやろか
30: 2021/08/25(水) 05:23:18.13 ID:ehE5EjHcr
>>19
舌足らず感を出しとるんや
舌足らず感を出しとるんや
22: 2021/08/25(水) 05:21:50.59 ID:llW3qaXod
何語だよと思ったが原語も日本語ではなかったわ
23: 2021/08/25(水) 05:21:50.86 ID:0nJEcz+a0
言うほど蕩けたときron't…になるか?
28: 2021/08/25(水) 05:23:03.01 ID:KxHLZIyT0
>>23
舌がもつれてうまく喋れてない感は出せてると思う
舌がもつれてうまく喋れてない感は出せてると思う
24: 2021/08/25(水) 05:21:55.96 ID:5r+G6f3B0
なんでlon'tじゃなくRon'tなん?
26: 2021/08/25(水) 05:22:28.74 ID:+5vIUn3D0
>>24
Rだと舌がつかないから
Rだと舌がつかないから
31: 2021/08/25(水) 05:23:29.64 ID:VTb7fKmN0
ようやっとる
35: 2021/08/25(水) 05:24:13.54 ID:xO6HK0oh0
訛りとか滑舌を文字で表現しようとしてthinkをfinkとか結構みる
36: 2021/08/25(水) 05:24:22.77 ID:h69S81lr0
擬音がspit!!
やったりはおもしろい
やったりはおもしろい
41: 2021/08/25(水) 05:25:54.78 ID:+5vIUn3D0
なぜかはわからんが、音を声として認識する日本人の感性はめちゃくちゃ奇特らしいな
生得的なものが文化的なものかわからんけど
生得的なものが文化的なものかわからんけど
43: 2021/08/25(水) 05:27:01.09 ID:Ti0zEj8E0
なんか様々なお兄ちゃんの呼び方を頑張って英語にしてるやつあったよな
妹が10人ぐらいいるアニメのやつ
妹が10人ぐらいいるアニメのやつ
52: 2021/08/25(水) 05:29:01.92 ID:JprFkjBhd
>>43
oniichanで通じるんじゃなかったのか
oniichanで通じるんじゃなかったのか
50: 2021/08/25(水) 05:28:23.26 ID:0sTYxeAA0
英語って語順で意味が決まるけど助詞もないのに文の意味とれるのが不思議でしゃーないわ
56: 2021/08/25(水) 05:29:32.52 ID:+5vIUn3D0
>>50
言うて日本語も学術的におかしな言語で、突き詰めてくと主語とそれ以外しかない
言うて日本語も学術的におかしな言語で、突き詰めてくと主語とそれ以外しかない
62: 2021/08/25(水) 05:31:17.99 ID:v+zRy4Lq0
英語を読むときの味気なさって一生変わらんのかね
78: 2021/08/25(水) 05:33:11.91 ID:0sTYxeAA0
>>62
単語が並んでるだけで日本語みたいに文章って感じがしないよな
単語が並んでるだけで日本語みたいに文章って感じがしないよな
64: 2021/08/25(水) 05:31:29.96 ID:vggL5e2O0
英語で赤ちゃん言葉とか表現できないだろ?
69: 2021/08/25(水) 05:32:09.54 ID:Z9KfT1hSa
日本語って外人がいくら頑張ってもネイティブとの間に超えられない壁があるよな
79: 2021/08/25(水) 05:33:34.78 ID:pTEV4IcP0
>>69
なんやろなあの違和感
なんやろなあの違和感
70: 2021/08/25(水) 05:32:12.41 ID:KfXcdcsJ0
こんなんで通じるか?
日本語わかるからうまくやってるように見えるだけだろ
日本語わかるからうまくやってるように見えるだけだろ
71: 2021/08/25(水) 05:32:13.59 ID:xvaOIIRy0
アメコミの擬音とかそうはならんやろみたいなのあっておもろいよな
83: 2021/08/25(水) 05:34:09.42 ID:1E4VC3Jx0
>>71
直接単語そのままつかうイメージSMAAAAASHみたいな
直接単語そのままつかうイメージSMAAAAASHみたいな
86: 2021/08/25(水) 05:35:03.58 ID:3NE++Gea0
英語って単語を繋げてるだけの言語だからホンマに柔軟性ないよな
子供もジジババもみんな同じ話し方してるようなもんやろ
子供もジジババもみんな同じ話し方してるようなもんやろ
89: 2021/08/25(水) 05:35:40.87 ID:xvOUXBBpd
コンビニでレジ打ちしてる留学生たちってガチの天才だよな
94: 2021/08/25(水) 05:36:44.99 ID:v+zRy4Lq0
>>89
漢字書けるわけじゃないやろ多分
話すだけなら日本語はベリーイージーやぞ
漢字書けるわけじゃないやろ多分
話すだけなら日本語はベリーイージーやぞ
187: 2021/08/25(水) 05:48:19.72 ID:uKvnrKFg0
>>94
単語ボソボソつぶやくだけで意味通るからな
単語ボソボソつぶやくだけで意味通るからな
211: 2021/08/25(水) 05:51:00.43 ID:ZyIyNxbWM
>>94
つか下手くそでも温かい目で見てもらえるのがええよな
なんなら可愛い可愛い言われるし
つか下手くそでも温かい目で見てもらえるのがええよな
なんなら可愛い可愛い言われるし
90: 2021/08/25(水) 05:36:05.11 ID:GhSEuTSFx
日本語って喋るだけならどんでんくらい省略しても大意は通じるんだから大したことないような気はするよな
読み書きは一からやるとなるとめちゃくちゃ大変そうだけど
読み書きは一からやるとなるとめちゃくちゃ大変そうだけど
117: 2021/08/25(水) 05:40:18.01 ID:OXXHlR5W0
>>90
同じ文化で育ってる話者同士だから可能な事
同じ文化で育ってる話者同士だから可能な事
126: 2021/08/25(水) 05:41:12.61 ID:agtdYU270
昔アメリカ旅行行ってOKとNOでなんとなかったわ
141: 2021/08/25(水) 05:43:30.37 ID:UrLd7Kav0
ジョジョネタが海外でも使われてるの見ると普遍性あるんやなって
185: 2021/08/25(水) 05:47:49.13 ID:NNHLuoF3r
!?←これの汎用性
207: 2021/08/25(水) 05:50:31.60 ID:rfU6CIEx0
何しろお兄ちゃんだけで最低12種類の呼び方があるのだ
46: 2021/08/25(水) 05:27:32.23 ID:fYsQHX/jd
アニメの台詞の翻訳とか見ると
そんなシンプルな文章でこの独特な台詞が伝わるのか?
って思ってしまうがそこは翻訳家の腕の見せ所か
そんなシンプルな文章でこの独特な台詞が伝わるのか?
って思ってしまうがそこは翻訳家の腕の見せ所か
1001:おすすめ記事


コメント
コメント一覧 (197)
たぶんRon‘tも発音として向こうも認識するだろうから
らめえと同じニュアンスになるんだろうな
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
その国にとって「らめぇ」が必要な言葉ならそれに該当する表現が試行錯誤しながら産まれてくるだろう。
onecall_dazeee
が
しました
そんな単純な言い方でもいいんだ!?みたいな発見とかすると楽しい
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
こめられた感情が大事な表現なので
正確に伝えるには羞恥心や快楽との葛藤を含んでいるなと注釈が要る
しかし、言葉に籠る感情は与えられた状況により変化する。
onecall_dazeee
が
しました
らめぇ…とかふざけたの無しでも
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
ゲームのコントローラーがボタンの数が2個のと10個なのはどっちがええんやってのと同じよ
onecall_dazeee
が
しました
原語版ミシェル「アンコー」
やっぱ日本語すげーわ
onecall_dazeee
が
しました
できないならただのアホだぞ
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
外国人が叫びたくなるのも分かる
onecall_dazeee
が
しました
12人やで
アニメもだけど原作はゲーム
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
簡単に口汚い言葉を日本中に言えるようになった今、平気で誹謗中傷できるような奴以外の国民はトータルで損してる
まともな奴は悪い方の表現の幅で傷つきながらネットしてる
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」
「あにぃ」(by衛)→「big bro」
「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」
「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」
「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」
「にいさま」(by白雪)→「elder brother」
onecall_dazeee
が
しました
「兄くん」(by千影)→「brother darling」
「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」
「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」
「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」
「あんちゃん」(by眞深)→「bud」
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
スターウォーズで言うとこのジュヨーみたいなもんや
onecall_dazeee
が
しました
他の国は自分の母国語の文字しか使わないわけだし
「有難う」「ありがとう」「アリガトウ」で喋ってるキャラの特徴を出すことも出来る
文字だけは多様性のカタマリだな
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
ワイはbrother darling
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
日本人ですら不完全なのにそれを理解しようとする外人はすごいわ
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
これマジで尊敬する俺そんな熱意ねぇもん
てか世界一習得が難しい言語にも選ばれた日本語をあとから習得するとか嫌すぎるわ
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
であって言語よりは曖昧なものらしい。
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
日本語は難しい言語は賛同の嵐なんだな
onecall_dazeee
が
しました
英文で書いた原稿を日本語化するのは簡単だが
日本語で書いた原稿を英文化するのは表現の幅が狭くて難しいって言ってたな
onecall_dazeee
が
しました
やってるシーンの周辺にいっぱい書かれてるやつは文字だよって教えたらどう思うんだろ
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
ラビットだと発音しにくいから。
onecall_dazeee
が
しました
やまとことばの「ゆかし」のような形容詞の語感を英語へ落とし込めずに困ることはあるけれど、それは逆も言えることで「wild」(野性的なり、放縦たり、物狂おし、…)みたいな英語独特の形容詞を日本語に落とし込むのも亦むつかしくて困る。日本語に日本語の情緒があるように英語にも英語の情緒があるような気がする。なお「Ron't…」に情緒があるかはよく分からない。
onecall_dazeee
が
しました
酔っ払いや薬中がラリッてる感じの表現はないのか?
まぁそれを文字にしようと思わないのかもしれないが
いや、アメコミの文字表現を見るにそういうわけでも
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
日本語「航空母艦」
無能翻訳家「うーん…せや!航空機運搬船…これで決まりや!!!」
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
「ちきゅうおんかんぱー」を
「Glow ball warming」と訳してたのは感心した。
onecall_dazeee
が
しました
それが意思を示しているのか、状態をし示してているのか分からずに
翻訳家が間違えているのがある。
日英両言語が分かっている状態でちゃんとアニメの内容を見てれば間違いないと思うんだけど
単文だけ見て翻訳したのかな?って思うところが有る。
onecall_dazeee
が
しました
色んな国の本が日本語に翻訳されているので、日本語以外が元の本も含めて大量の本を読めるんだとか
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
切腹を許された武士が万感の思いで「…かたじけのうございます…」と搾り出すように言ってるのに
下に字幕で「Thank you!」って表示されて「そうだけど、そうじゃねぇだろ!」って思ったらしい
onecall_dazeee
が
しました
日本に夢見すぎ、留学生とかレジやってたらすぐ舌打ちするしキレるぞ
単一民族国家やから差別国家やからな。
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
完璧に理解されちまってるじゃないか
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
ってか魔王も村人Aも萌えキャラも英語だと口調全員同じやん
onecall_dazeee
が
しました
日本語は他の言語と違って比喩の幅が広く、的確な表現ができるらしく、その後の開発にも役に立つとかなんとか。
onecall_dazeee
が
しました
「らめぇ」もダメの呂律が回っていない表現なので、その様に訳せば良い!
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました