1: 2021/08/25(水) 05:13:13.71 ID:bnvIvVfg0
Ron't…




1001:おすすめ記事
4: 2021/08/25(水) 05:14:31.51 ID:+5vIUn3D0




2: 2021/08/25(水) 05:13:37.42 ID:Wpg9evIo0
がんばっとる



7: 2021/08/25(水) 05:15:33.91 ID:KeZ6NLVk0
翻訳家ってすげー



6: 2021/08/25(水) 05:15:01.70 ID:5s6hnNX+0
こういうの見ると英語って欠陥言語やろ
日本語の多様性見習えよ



10: 2021/08/25(水) 05:17:39.24 ID:1ee9DAPo0
>>6
表現に関しては日本語はトップクラスやと思うわ
実用上は欠陥言語やけど



20: 2021/08/25(水) 05:21:46.44 ID:Qx8fGODha
>>10
これよな
習得するまでにかかる時間と難度の頭のおかしさを除けば表現力はトップだわ



14: 2021/08/25(水) 05:18:42.90 ID:+5vIUn3D0
>>6
単語の意味がわりとふわっとしてて文章全体から具体的な意味を規定していくところはわりと好き
抽象的な想像力とか思考力を自然と鍛えられる



33: 2021/08/25(水) 05:23:54.12 ID:AzMggIf90
>>6
吾輩は猫である問題やな



105: 2021/08/25(水) 05:38:35.35 ID:K6zaKcT10
>>6
発音とかに関しては英語の方が幅ありまくりよな



11: 2021/08/25(水) 05:18:08.44 ID:AMQMOORK0
日本コンテンツが日本語で楽しめることは偉大



12: 2021/08/25(水) 05:18:31.18 ID:odPQLFMzd
NOOOOOO!!!!!やろ



61: 2021/08/25(水) 05:31:16.30 ID:pxbUyxEy0
>>12
らめぇを全くわかってなくて草



13: 2021/08/25(水) 05:18:42.69 ID:LKEBknu2d
煮えてなんぼのぉ~
おでんに候!w

to boil‼︎

ええんか



40: 2021/08/25(水) 05:25:29.38 ID:NPPaK+c10
>>13
文法の語順が違うからどうやっても無理や



49: 2021/08/25(水) 05:28:17.52 ID:jANBhzlo0
>>13
これもう日本語のままローマ字表記のが良かったんちゃうか
意味わからんやろ



162: 2021/08/25(水) 05:46:02.20 ID:xE+Va8Oq0
>>49
候とかはあえてそのままでもいい気がしてきた
NINJAとかと同じでそれっぽくなりそうやし



16: 2021/08/25(水) 05:19:20.09 ID:NxjyXfBQ0
Ron't普通にすごいな感心したわ



17: 2021/08/25(水) 05:19:49.26 ID:Q5ggwS2e0
これニュアンス伝わるんか?



18: 2021/08/25(水) 05:20:43.46 ID:sCrvqSPY0
英語って柔軟性なさすぎへんか



100: 2021/08/25(水) 05:37:19.71 ID:gRyuPln5a
>>18
だからビジネスには向いてる



103: 2021/08/25(水) 05:38:23.37 ID:1E4VC3Jx0
>>18
だからこそ世界共通できてる



19: 2021/08/25(水) 05:21:20.20 ID:1d5PGvSZ0
どういう意味や?



25: 2021/08/25(水) 05:22:21.25 ID:KxHLZIyT0
>>19
ダメは英語でドントやけど、音が強すぎてらめぇ感がないからDをRにしてらめぇ感を出してる



29: 2021/08/25(水) 05:23:15.28 ID:1d5PGvSZ0
>>25
なんか新しい世界を感じるわ😳



39: 2021/08/25(水) 05:25:13.86 ID:5d3WhCjZ0
>>25
そうまでして翻訳する作品なんやろか



30: 2021/08/25(水) 05:23:18.13 ID:ehE5EjHcr
>>19
舌足らず感を出しとるんや



22: 2021/08/25(水) 05:21:50.59 ID:llW3qaXod
何語だよと思ったが原語も日本語ではなかったわ



23: 2021/08/25(水) 05:21:50.86 ID:0nJEcz+a0
言うほど蕩けたときron't…になるか?



28: 2021/08/25(水) 05:23:03.01 ID:KxHLZIyT0
>>23
舌がもつれてうまく喋れてない感は出せてると思う



24: 2021/08/25(水) 05:21:55.96 ID:5r+G6f3B0
なんでlon'tじゃなくRon'tなん?



26: 2021/08/25(水) 05:22:28.74 ID:+5vIUn3D0
>>24
Rだと舌がつかないから



31: 2021/08/25(水) 05:23:29.64 ID:VTb7fKmN0
ようやっとる



35: 2021/08/25(水) 05:24:13.54 ID:xO6HK0oh0
訛りとか滑舌を文字で表現しようとしてthinkをfinkとか結構みる



36: 2021/08/25(水) 05:24:22.77 ID:h69S81lr0
擬音がspit!!
やったりはおもしろい



41: 2021/08/25(水) 05:25:54.78 ID:+5vIUn3D0
なぜかはわからんが、音を声として認識する日本人の感性はめちゃくちゃ奇特らしいな
生得的なものが文化的なものかわからんけど



43: 2021/08/25(水) 05:27:01.09 ID:Ti0zEj8E0
なんか様々なお兄ちゃんの呼び方を頑張って英語にしてるやつあったよな
妹が10人ぐらいいるアニメのやつ



52: 2021/08/25(水) 05:29:01.92 ID:JprFkjBhd
>>43
oniichanで通じるんじゃなかったのか



50: 2021/08/25(水) 05:28:23.26 ID:0sTYxeAA0
英語って語順で意味が決まるけど助詞もないのに文の意味とれるのが不思議でしゃーないわ



56: 2021/08/25(水) 05:29:32.52 ID:+5vIUn3D0
>>50
言うて日本語も学術的におかしな言語で、突き詰めてくと主語とそれ以外しかない



62: 2021/08/25(水) 05:31:17.99 ID:v+zRy4Lq0
英語を読むときの味気なさって一生変わらんのかね



78: 2021/08/25(水) 05:33:11.91 ID:0sTYxeAA0
>>62
単語が並んでるだけで日本語みたいに文章って感じがしないよな



64: 2021/08/25(水) 05:31:29.96 ID:vggL5e2O0
英語で赤ちゃん言葉とか表現できないだろ?



69: 2021/08/25(水) 05:32:09.54 ID:Z9KfT1hSa
日本語って外人がいくら頑張ってもネイティブとの間に超えられない壁があるよな



79: 2021/08/25(水) 05:33:34.78 ID:pTEV4IcP0
>>69
なんやろなあの違和感



70: 2021/08/25(水) 05:32:12.41 ID:KfXcdcsJ0
こんなんで通じるか?
日本語わかるからうまくやってるように見えるだけだろ



71: 2021/08/25(水) 05:32:13.59 ID:xvaOIIRy0
アメコミの擬音とかそうはならんやろみたいなのあっておもろいよな



83: 2021/08/25(水) 05:34:09.42 ID:1E4VC3Jx0
>>71
直接単語そのままつかうイメージSMAAAAASHみたいな



86: 2021/08/25(水) 05:35:03.58 ID:3NE++Gea0
英語って単語を繋げてるだけの言語だからホンマに柔軟性ないよな
子供もジジババもみんな同じ話し方してるようなもんやろ



89: 2021/08/25(水) 05:35:40.87 ID:xvOUXBBpd
コンビニでレジ打ちしてる留学生たちってガチの天才だよな



94: 2021/08/25(水) 05:36:44.99 ID:v+zRy4Lq0
>>89
漢字書けるわけじゃないやろ多分
話すだけなら日本語はベリーイージーやぞ



187: 2021/08/25(水) 05:48:19.72 ID:uKvnrKFg0
>>94
単語ボソボソつぶやくだけで意味通るからな



211: 2021/08/25(水) 05:51:00.43 ID:ZyIyNxbWM
>>94
つか下手くそでも温かい目で見てもらえるのがええよな
なんなら可愛い可愛い言われるし



90: 2021/08/25(水) 05:36:05.11 ID:GhSEuTSFx
日本語って喋るだけならどんでんくらい省略しても大意は通じるんだから大したことないような気はするよな
読み書きは一からやるとなるとめちゃくちゃ大変そうだけど



117: 2021/08/25(水) 05:40:18.01 ID:OXXHlR5W0
>>90
同じ文化で育ってる話者同士だから可能な事



126: 2021/08/25(水) 05:41:12.61 ID:agtdYU270
昔アメリカ旅行行ってOKとNOでなんとなかったわ



141: 2021/08/25(水) 05:43:30.37 ID:UrLd7Kav0
ジョジョネタが海外でも使われてるの見ると普遍性あるんやなって



185: 2021/08/25(水) 05:47:49.13 ID:NNHLuoF3r
!?←これの汎用性



207: 2021/08/25(水) 05:50:31.60 ID:rfU6CIEx0
何しろお兄ちゃんだけで最低12種類の呼び方があるのだ



46: 2021/08/25(水) 05:27:32.23 ID:fYsQHX/jd
アニメの台詞の翻訳とか見ると
そんなシンプルな文章でこの独特な台詞が伝わるのか?
って思ってしまうがそこは翻訳家の腕の見せ所か




このエントリーをはてなブックマークに追加