デザイン

1: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:46:54.153 ID:GV02gCmE0.net
台湾人の、その作品のタイトルが『ありがとうございます!』だったから
なんとなく「ありがとござまいす!」ってコメントしたら

「私台湾人だから日本語分からないのごめんね」って返信が着て

タイトルが『ありがとうござまいす!』に変更されていた……




3: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:47:30.499 ID:yuCVMpGU0.net
ちょっとわろた



4: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:47:37.980 ID:NTpljn2X0.net
それ国際問題だよ



6: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:47:58.752 ID:oAmuj+130.net
ごめなんさいって言っとけ



8: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:49:11.093 ID:GV02gCmE0.net
どうしよう
彼女はこれからありがとござまいすを使うのか……



9: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:50:01.083 ID:GCg/8Tlbd.net
あーあ
それで知らんぷりとか人として最低だわ



10: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:50:36.596 ID:z/BksQgQ0.net
かわいいからおk



11: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:50:59.599 ID:loe/KyJ80.net
訂正してやれよ



15: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:51:41.936 ID:GV02gCmE0.net
台湾の女子中学生だ
釈明しようにも何語を使えばいいのやら



16: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:52:09.296 ID:vTP1X4CFK.net
フラグじゃん



18: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:53:01.243 ID:GV02gCmE0.net
中国語で訂正文作ってください、すごい人




20: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:54:09.899 ID:OGE99HAJd.net
多分英語通じるだろ



23: 名無しさん : 2016/02/02(火) 01:55:00.625 ID:XU1ZgjiP0.net
グーグル翻訳で日本語を台湾語?に訳して話せばいいじゃん
お前が間違えを教えたんだから責任持って訂正してやれ



28: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:00:05.057 ID:TkBfckL+00202.net
戦争が起きるぞ



29: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:00:23.527 ID:GV02gCmE00202.net
Sorry,I said joke "arigatou go za ma i su".
but true japanese is "arigatou go za ma i su".
your first title is right!
sorry JC. love.


高卒で英語に自信ないけどこれで通じるもんかな?



33: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:02:46.524 ID:UEd+WdbIa0202.net
>>29
変わってねーじゃねーか!



31: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:01:10.255 ID:yUW7YVA3d0202.net
ありがとうござまいす!なんてタイトルの絵どこにもねーぞ



34: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:03:01.379 ID:GV02gCmE00202.net
>>31
非常に近いが、少し変えさせてもらった



32: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:01:22.933 ID:3wWv7V+N00202.net
なかなか卑劣なことしてんな

突っ込まれた後にスペル確認しないで盲目に訂正するそいつもそいつだけど



36: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:03:53.485 ID:OOpSQdP400202.net
「ありがとうございます」is true.
「ありがとうござまいす」is force.
>>1 is Liar.



37: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:05:28.224 ID:GV02gCmE00202.net
あぶねえ。同じになるところだった

>>36
これでいくよ
ありがとうござまいす



39: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:07:43.001 ID:IZ2G/9g700202.net
falseじゃね?



40: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:07:43.842 ID:QqNnCnvia0202.net
ワロタ



42: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:08:20.957 ID:e+nvIAek00202.net
フォースワロタ



45: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:11:18.335 ID:GV02gCmE00202.net
おいマジかよ
もう返信しちまった
なんてことするんだ

oh... so sorry!
force is false!
false is right!!

これ追加で送るわ



48: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:13:16.470 ID:JR3QYjML00202.net
>>45
つまりどういうことだってばよ!



47: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:12:33.487 ID:OOpSQdP400202.net
わろた



49: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:19:12.187 ID:GV02gCmE00202.net
これでわかってくれるといいけど



50: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:41:47.552 ID:n3Ac2RhA00202.net
全く意味がわからんのだが
わかりやすく教えてちょ



52: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:49:50.932 ID:GV02gCmE00202.net
>>50
force はスペルミスで、folseが正しいよってこと
台湾のJCはなかなかかわいい絵を描く



51: 名無しさん : 2016/02/02(火) 02:47:25.550 ID:OA5zFmE100202.net
余計に混乱しそうだな



53: 名無しさん : 2016/02/02(火) 03:28:26.300 ID:+7ulpwnja0202.net
やべまた間違えた!
間違いっていったまいすの方が正しいってことね!
って思われそう



55: 名無しさん : 2016/02/02(火) 03:33:34.050 ID:GV02gCmE00202.net
>>53
確かに
それはもう台湾でたくさん勉強してもらうしかないな



54: 名無しさん : 2016/02/02(火) 03:29:36.350 ID:K7T1j5/F00202.net
ワロタ



56: 名無しさん : 2016/02/02(火) 03:38:31.145 ID:xYHicL+/00202.net
これ完全におちょくってるようにしか見えない



このエントリーをはてなブックマークに追加