1: 2026/06/04(木) 12:41:15.27
1001 おすすめ記事
2: 2026/06/04(木) 12:41:44.35
タイムスリップしてなろう系無双できないじゃんこれ
3: 2026/06/04(木) 12:42:27.96
現代がおかしいだけだぞ
4: 2026/06/04(木) 12:46:35.99
江戸時代だと割と通じる可能性はあるらしいけど問題は単語だよね
明治時代に外来語を意訳して作られた多くの単語は当然江戸時代では一切通じない
しかもどれが江戸時代にあってどれが明治以降に作られた言葉かは普通知らないし
明治時代に外来語を意訳して作られた多くの単語は当然江戸時代では一切通じない
しかもどれが江戸時代にあってどれが明治以降に作られた言葉かは普通知らないし
15: 2026/06/04(木) 12:55:41.05
>>4
可能性どころかほぼない確実に理解できるはず
現存日本語も最古の音声は明治のおばちゃんのものだが、普通に現代でも通じる日本語
そのおばちゃんが自分の祖父母と会話不能だったはずがない
可能性どころかほぼない確実に理解できるはず
現存日本語も最古の音声は明治のおばちゃんのものだが、普通に現代でも通じる日本語
そのおばちゃんが自分の祖父母と会話不能だったはずがない
17: 2026/06/04(木) 13:00:36.80
>>15
場所にもよるでしょ
江戸弁ならある程度分かる可能性はあるけど端っこだったら無理ゲー
現代ですら端っこのジジババの言葉は理解できんし
場所にもよるでしょ
江戸弁ならある程度分かる可能性はあるけど端っこだったら無理ゲー
現代ですら端っこのジジババの言葉は理解できんし
5: 2026/06/04(木) 12:46:41.06
上代日本語ってやつか
6: 2026/06/04(木) 12:47:13.38
規則性が強いから近代より分かりやすい
7: 2026/06/04(木) 12:47:44.69
古文はまあまあ読める
発音がキモイ
発音がキモイ
8: 2026/06/04(木) 12:48:34.26
文字に起こさんでよう通じるよな
9: 2026/06/04(木) 12:52:02.37
上位古代語(ハイエンシェント)が存在しいているとはな…
10: 2026/06/04(木) 12:52:05.85
英語も1000年前のはわからんだろ
11: 2026/06/04(木) 12:52:51.14
ウチナーグチと全然違うじゃん
12: 2026/06/04(木) 12:52:57.37
古英語も十分違うと思うけど。
14: 2026/06/04(木) 12:55:16.99
活字大量印刷と交通の発達で言語の変化がだいぶ固定されたみたいだな
昔は時間的にも空間的にももっと頻繁に変わってたみたいだ
昔は時間的にも空間的にももっと頻繁に変わってたみたいだ
16: 2026/06/04(木) 12:58:03.02
だいぶ中国語っぽいな
19: 2026/06/04(木) 13:01:47.19
なんで古代発音がわかるんだよ?
ドラえもんかテメーは
ドラえもんかテメーは
20: 2026/06/04(木) 13:02:46.90
「は行」の読みが存在しなかったんよな
ぜんぶぱ行読み。
旭川はアサピカワと読む
ぜんぶぱ行読み。
旭川はアサピカワと読む
21: 2026/06/04(木) 13:03:45.21
日本語 直近の150年間はあまり変化してないよ 例えばその前の150年間はもっと激しい変化してる
22: 2026/06/04(木) 13:05:12.81
ダ行の発音もダディドゥデドだしな
24: 2026/06/04(木) 13:10:38.76
古英語もthouが無くなってyouにまとめられたりするし今の人は所々読めないんじゃね?
25: 2026/06/04(木) 13:11:04.16
1000年前って今のような英語にはなってないんとちゃうんか
26: 2026/06/04(木) 13:13:59.65
昔は歴史的仮名遣いそのまま発音してたんだろ
会合は「くわいがふ」とか
会合は「くわいがふ」とか
31: 2026/06/04(木) 13:20:11.29
イントネーションがチャイナぽいな
32: 2026/06/04(木) 13:21:27.42
江戸時代の江戸の町人とか1分に1回駄洒落言うくらいじゃないとノリ悪い奴扱いだったらしいし
超早口のべらんめえ調だから現代人が行ってもとろくさくて話を聞いて貰えない可能性が高い
超早口のべらんめえ調だから現代人が行ってもとろくさくて話を聞いて貰えない可能性が高い
45: 2026/06/04(木) 14:07:32.29
>>32
現代の関西人かよ
現代の関西人かよ
33: 2026/06/04(木) 13:23:10.20
わりと韓国語寄りだな。
35: 2026/06/04(木) 13:26:30.42
源氏物語も原文は江戸時代の人には読めなかったらしいからな。
37: 2026/06/04(木) 13:29:24.94
1000年前の古英語ってドイツ語方言だろ
シェークスピア作品ですら現代英語にないメジャーな単語と表現で解釈に困るやつ
シェークスピア作品ですら現代英語にないメジャーな単語と表現で解釈に困るやつ
39: 2026/06/04(木) 13:31:09.39
地域による言語の差も今よりだいぶでかいからな
日本語と韓国語くらい別もんだぞ
日本語と韓国語くらい別もんだぞ
44: 2026/06/04(木) 13:57:43.80
こう言うのって一部の変な文化じゃないの?
どうせ一般庶民は今とそう変わらんて
んだんだとほぇ~とんだべを繰り返してたはず
どうせ一般庶民は今とそう変わらんて
んだんだとほぇ~とんだべを繰り返してたはず
47: 2026/06/04(木) 14:33:25.36
もう明治の頃になると現代語なんだよな
13: 2026/06/04(木) 12:54:15.43
想像以上にわかっちゃって拍子抜けだよ
1001:おすすめ記事


コメント
コメント一覧 (90)
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
現代ですら30年前のプログラムコード読めんよ、読む気にもならんし
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
現存最古の会話音声がなんとか理解できるからってそのさらに昔の会話も理解できるとは限らんと思うぞ
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
国語は本来日本語統一のための教科らしい
onecall_dazeee
が
しました
日本語進歩したなんて言えるか?
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
多分聞いたらわからん
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
ある程度ニュアンスで読み取るしかないのはどの言語も同じかなと
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
大母音推移の前じゃねーか
onecall_dazeee
が
しました
だったら初めからラテン語を使えばいいのにと思ったりした
onecall_dazeee
が
しました
B「はい、なんですか?」
A「初めて見る人ですね。あなたは大和の国の人ですか?」※爾は「なんじ」
B「そうです。私は奈良の人。藤原といいます。」(寧楽=なら)
案外読めるもんよ。一部単語が怪しいけどね。
onecall_dazeee
が
しました
100年後ぐらいでもこいつら何しゃべってんってなるやろ
マ?とかバ先とかわけわからんやろ
onecall_dazeee
が
しました
森鴎外とか夏目漱石の文章って現代の文章とはだいぶ違うけど話し言葉は当時と今とでそこまで変わってないし。
onecall_dazeee
が
しました
略したり発音を変えるの楽しいだろ?
昔の人もそれやってるんだよ。
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
明治時代の日本の官僚達に整備されたから日本語そっくりな朝鮮語
なんかクドくて洗練されてないよね
高須院長の作例をそっくりそのまんま繰り返してる韓国整形顔みたいに
ラテン語をスペイン語並みに簡略化したエスペラント語もなんか人気ないし
使う人々の意識の積み重なりが変えてきた軌跡が感じられんと音も表記も安っぽいわ
古代人の意味不明なポエムの言葉遊びから始めないと自然言語の切れ味や懐の深さは生まれないのか
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
マジでやってんのかこれ
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
動画後半見て言ってるなら、こいつ凄いわ
onecall_dazeee
が
しました
論拠は方言
地方の文献だからといって、文章は訛ってない
onecall_dazeee
が
しました
英語の方が単語がわからんぞ?
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
許してやってくれ
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
ルネサンスや母音大推移があるから発音やスペリングも変わったし
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
1000年前の英語はかなり違うしネイティブでも全部は分からんよ
onecall_dazeee
が
しました
口語でもこれとか想像できんわ
onecall_dazeee
が
しました
そんな事も知らないとか管理人さんの学歴大丈夫?
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
韓国なんて70年くらい前にできたばっかりのペーペーやぞ
onecall_dazeee
が
しました
複雑な文法と独特の語彙により、現代英語とは大きく異なります。
古英語は均一の言語ではなく、方言があり、時期によっても異なる」
「古英語: Hwæt! We Gardena in geardagum, þeodcyninga, þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon.
現代英語: 聞け!我らは昔のデーン人の王たちの栄光を、貴族たちが如何に勇猛な行いを成したかを聞き知っている。Beowulf(ベーオウルフ」
理解不能だよ。
onecall_dazeee
が
しました
江戸時代の終わりくらいにようやく口語を文字にするものが出てきて
すごいと言われたくらい文章と話し言葉はまったく違ってた
onecall_dazeee
が
しました
動詞の活用形とかぐちゃぐちゃだぞ
onecall_dazeee
が
しました
上代日本語(奈良時代)はハ行の弱化が進んでないのでハ行はp音だった(pから平安時代にfに変わり、江戸時代に今のhになる)
だからたとえば動画にある「我が家は」は「わがいぺぱ」と発音されていた(家は当時「いえ」ではなく「いへ」だった)
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
onecall_dazeee
が
しました
民草はもっと砕けてよく分らん方言みたいになってるんじゃないの
onecall_dazeee
が
しました