1: 2023/08/18(金) 16:24:26.50 ID:+r04V4w+d

1001 おすすめ記事
15: 2023/08/18(金) 16:30:59.70 ID:AB9iI/wl0




4: 2023/08/18(金) 16:26:17.91 ID:vTGYCawW0
これフォンテーヌ固有の言葉かなとか思ってたわ



6: 2023/08/18(金) 16:26:57.28 ID:OkxQSq9Q0
で、グラスってなんや?原文は酒盃やろ?



8: 2023/08/18(金) 16:27:19.28 ID:y9beE5Zn0
造語まみれで誰も疑問持たなかったの草



17: 2023/08/18(金) 16:31:45.70 ID:nUh7jZP00
ガラスのコップのことやろ?
英語の発音はガラスよりグラスに近い
ガラスに間違えるならわかるがグロシってなんやねん



19: 2023/08/18(金) 16:32:11.38 ID:SrdbPcYcd
grass



25: 2023/08/18(金) 16:34:15.99 ID:GBOXNvjU0
つーかこれって日本語版は英語版をさらに訳してるってことか



27: 2023/08/18(金) 16:34:55.52 ID:dVdKswns0
最初はなんか別の表現してたのをグラスに変更するのに
一括変換使って打ち込む時にタイポってグロシになったんちゃう




36: 2023/08/18(金) 16:37:52.08 ID:qTmoDs3N0
グロシってなにか分からんけど
ワイが無知なだけか作中で語られるやろ…っておもったら



43: 2023/08/18(金) 16:39:27.83 ID:GEthWVsj0
いや造語と勘違いしてもアクセント確認するときに気づくのでは?



50: 2023/08/18(金) 16:40:34.35 ID:k2pdeQHz0
テキストが膨大なイベントが1ヶ月ごとにあるから
チェックも大変だろうな
キーボードなSUとSIが隣の位置だから



58: 2023/08/18(金) 16:42:14.96 ID:Wfbs+PZOa
>>50
どういう誤訳やと思ってたらそう言うことか



54: 2023/08/18(金) 16:41:12.85 ID:nvdzrvxrM
全く疑問に思わなかったわ
頭入んなくなると自然とスルーするクセが付いたわ




65: 2023/08/18(金) 16:43:42.01 ID:BitznLMpd
AIのほうがまともな翻訳しそう



67: 2023/08/18(金) 16:44:17.86 ID:wXLLEyAh0
原神やしどうせ謎造語やろって思ってまうわ



72: 2023/08/18(金) 16:45:14.15 ID:g8hA+NL4a
ていうかもうちょっと発表遅かったら面白くなってたやろうに
考察班のトンデモ考察見たかったわ



77: 2023/08/18(金) 16:46:11.13 ID:kHOcTqfi0
no title



89: 2023/08/18(金) 16:48:15.61 ID:IodAh/03M
グロシって間違いやったん? ボイスもグロシだったし気にしてなかったわ



124: 2023/08/18(金) 16:55:35.69 ID:RpXEfpU3M
ボイス撮ってておかしいと思わんのかよw



144: 2023/08/18(金) 16:59:43.40 ID:CkhHJLjdF
そういう特殊なアイテムなのかなと思った



162: 2023/08/18(金) 17:04:13.69 ID:qdKS1sWP0
ちゃんと修正できて偉い



208: 2023/08/18(金) 17:17:00.75 ID:7zGz1+Vmd
原文
no title




211: 2023/08/18(金) 17:17:21.71 ID:8d8DoGhx0
原神の日本語翻訳はマジで無能だと思うわ
初期からひでえもん行秋を訓読みにしたり魈の読みをシャオじゃなくてショウにしたり
あと直訳多すぎて文章が中国語の2倍の長さになってるから目が滑る



216: 2023/08/18(金) 17:19:20.20 ID:7zGz1+Vmd
>>211
「ヨォーヨ」が一番違和感あるわ
リンリンランラン
カンカンホァンホァン
普通にヨウヨウでええやんけ



229: 2023/08/18(金) 17:23:16.30 ID:8d8DoGhx0
>>216
拼音読みにするのはまだ理解できるけど拼音読みのカタカナ表記にしてんのが意味わからんわ
翻訳監修してる人おらんのかね



247: 2023/08/18(金) 17:28:07.22 ID:Xwamo1x8a
アンチ乙
グロシはグロシだから



249: 2023/08/18(金) 17:29:37.42 ID:boldU+uk0
いきなり意味不明な用語が追加されてもよくわからんまま流すのってわりとあるあるだよな
英文があったから判明したけどなかったら謎の用語として流されてたやろ



278: 2023/08/18(金) 17:44:47.25 ID:RI0esoM7d
今日フォンテーヌやったからグロシ見れなかった…
no title



377: 2023/08/18(金) 18:09:21.81 ID:+XqwI3BPd
声優「このグロシってなんですか?」
スタッフ「さぁ……」



396: 2023/08/18(金) 18:13:46.16 ID:C0SapvQfM
>>377
たくさんのテキスト収録せなあかんのやからその場におるんがメインスタッフでもない限りこれわりとリアルかもしれんな
声優さん「わかりました、このまま読みますね」
とゆうかんじで( ´ ▽ ` )ノ



414: 2023/08/18(金) 18:19:27.06 ID:qTmoDs3N0
グロシ修正したってことは
声優も収録したん?
早すぎんか
2日前やろグロシ指摘




1001:おすすめ記事
このエントリーをはてなブックマークに追加